J’ai grande aventure d’la langue francaise, bientot une serie documentaire

J’ai grande aventure d’la langue francaise, bientot une serie documentaire

Michele Villegas-Kerlinger, chroniqueuse

Le livre de 2007 figure parmi les 15 projets qui beneficieront de l’aide financiere d’la Societe de developpement des entreprises culturelles du Quebec (SODEC) et le Fonds des medias du Canada (FMC), dans le cadre d’un programme de pre-developpement de series televisees.

Du livre au petit ecran

Ces series paraissent toutes inspirees d’adaptations litteraires quebecoises. Parmi les heureux elus, on compte neuf ?uvres de fiction, cinq adaptations de livres pour des jeunes qui seront transformees en series d’animation… et un documentaire: J’ai grande aventure d’une langue francaise.

De ce travail monumental de 538 pages, des auteurs esperent produire une serie televisee de 8 episodes de 60 minutes chacun. Le couple Barlow-Nadeau travaille au scenario en collaboration avec Studio St-Antoine, l’entreprise de production responsable du projet.

Cela va sans dire que ce projet va etre d’un tres grand interet pour toute personne passionnee une langue francaise, car l’ouvrage Notre grande aventure de la langue francaise retrace l’histoire du francais depuis le regne de Charlemagne jusqu’a des semaines.

D’une lecture facile, le livre nous raconte l’histoire de une langue au cours des siecles a l’aide beaucoup de anecdotes, des cartes et des tableaux.

Qui seront Julie Barlow et Jean-Benoit Nadeau?

Auteurs, journalistes et conferenciers, le couple Barlow-Nadeau etudie le francais et les francophones depuis plus de vingt ans.

Etablis a Montreal, ils ont ecrit quantite de livres, dont diverses en collaboration, ainsi, publie des textes, recu des tarifs et fait des ateliers ainsi que nombreuses conferences, dont une a l’Alliance francaise de Toronto a laquelle j’ai eu le privilege d’assister on voit deux annees.

Julie Barlow

Anna Barlow a grandi a Ancaster en Ontario. Detentrice d’un baccalaureat en sciences politiques de l’Universite McGill et d’une maitrise en litterature anglaise de l’Universite Concordia, i§a a consacre sa propre carriere d’auteure a etudier le francais et sa culture.

Mme Barlow ecrit des textes en anglais et en francais, publies dans des journaux canadiens, americains et europeens.

Apres un sejour de deux ans a Paris, Anna a ecrit avec le mari Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong, publie en 2003.

L’annee suivante reste sorti Montreal and Quebec City for Dummies, guide que Mme Barlow a coecrit avec Austin MacDonald.

En 2006, un week-end dans la francophonie a inspire The Story of French, 1 autre ouvrage ecrit en collaboration avec Jean-Benoit Nadeau. Cela sortira l’annee suivante au Quebec sous le nom de La grande aventure d’une langue francaise, ainsi, en 2011 en France avec, pour titre, Notre francais, quelle histoire!

En 2011, cet ouvrage a ete qui correspond Afin de une emission de deux heures sur les ondes de France Culture, intitulee Notre francais n’a gui?re dit son dernier commentaire.

Le phenomene hispanique aux Etats-Unis

Recipiendaire en prestigieuse bourse Fulbright de l’universite d’Arizona, Anna et sa famille demenagent en 2010 a Phoenix en Arizona Afin de etudier le phenomene hispanique a toutes les Etats-Unis. Le couple Barlow-Nadeau publie des ans plus tard The Story of Spanish.

De retour a Paris pour l’annee 2013-2014, Julie et Jean-Benoit ecrivent The Bonjour Effect – The Secret Codes of French Conversation Revealed, livre mis sous presse en 2016.

Trois fois boursiere du Conseil des arts et nommee quatre fois concernant le prix en Fondation nationale du magazine au Canada, Mme Barlow, et puis d’ecrire, fait des conferences et des ateliers d’ecriture. Grace a ses voyages et a ses interets, elle reste devenue trilingue en anglais, en francais et en espagnol.

Jean-Benoit Nadeau

Jean-Benoit Nadeau est natif de Sherbrooke et a obtenu un baccalaureat es arts en sciences politiques et histoire de l’universite McGill. Il a ecrit de nombreux livres et fera bien des reportages et des chroniques en plus de remporter deux douzaines tarifaire litteraires et journalistiques.

Tout comme Julie, il ecrit des textes en francais et en anglais et, ayant appris l’espagnol, il va i?tre devenu trilingue. Actuellement, il apprend l’allemand et l’arabe.

En 1998, M. Nadeau a recu la bourse de l’Institute of Current World Affairs, grace a laquelle il a pu passer deux ans a Paris ou il a etudie des Francais face a la mondialisation. Cela obtiendrait ensuite deux bourses du Conseil des arts du Canada et une bourse du Conseil des arts et lettres du Quebec.

Une fascination pour des Francais

En 2001, Jean-Benoit se trouve en France et publie l’annee suivante Les Francais aussi ont un accent.

Apres la publication de diverses livres documents en collaboration avec sa femme, il publie, en 2014, le livre Mes accents circomplexes. L’ouvrage qui raconte son choc culturel a le retour au Canada apres une absence prolongee a l’etranger.

En plus de ses livres sur la langue francaise et la culture, le Sherbrookois a ecrit d’autres ouvrages comme Ottolenghi: 140 recettes exquises, Archeologie, Ecrire pour vivre et quelques guides pratiques, dont Notre guide du travailleur autonome et Le guide d’la renovation heureuse.

M. Nadeau a fera une centaine de conferences au Canada, aux Etats-Unis, aux Pays-Bas, en Japon, en Coree du Sud et au Japon, et puis d’animer un large panel de seminaires et d’ateliers sur l’ecriture et le journalisme.

Plusieurs livres qui se vendent dans le monde entier

Mes livres du couple Barlow-Nadeau ont ete publies non juste en francais et en anglais, mais bien en d’autres langues comme le japonais, le neerlandais et le chinois. Leurs ouvrages pourront se commercialiser a des centaines de milliers de copies et J’ai critique est tres favorable.

Il va de soi que les passionnes une langue francaise attendront avec impatience la sortie en serie documentaire de Mme Barlow et de M. Nadeau. Neanmoins,, entre-temps, pourquoi ne pas lire ou relire La grande aventure en langue francaise?

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Czy masz jakieś pytania? Napisz do nas
I declare that by sending a message, at the same time, I consent to the processing of my personal data for the purposes of calculating the insurance offer, obtaining a response to the inquiry and conducting further contact from the Guard Insurance Office, and thus accept the Privacy Policy .